Tommy Makem | Terjemahan Lagu: The Old Orange Flute

lagu Tommy Makem - Terjemahan Lirik The Old Orange Flute

In the county Tyrone, in the town of Dungannon
Di daerah Tyrone, di kota Dungannon
Where many a ruckus meself had a hand in
Dimana ada banyak keributan di tangan
Bob Williamson lived there, a weaver by trade
Bob Williamson tinggal di sana, tukang tenun dengan berdagang
And all of us thought him a stout-hearted blade.
Dan kita semua menganggapnya sebagai pisau yang keras kepala.


On the twelfth of July as it yearly did come
Pada tanggal dua belas Juli karena setiap tahun memang datang
Bob played on the flute to the sound of the drum
Bob memainkan seruling itu ke suara drum
You can talk of your fiddles, your harp or your lute
Anda bisa berbicara tentang biola, kecapi atau kecapi Anda
But there's nothing could sound like the Old Orange Flute.
Tapi tidak ada yang bisa terdengar seperti Old Orange Flute.


But the treacherous scoundrel, he took us all in
Tapi bajingan pengkhianat itu, dia membawa kami semua masuk
For he married a Papish named Bridget McGinn
Karena dia menikahi seorang kenalan bernama Bridget McGinn
Turned Papish himself and forsook the Old Cause
Berbalik Papish sendiri dan meninggalkan Penyebab Lama
That gave us our freedom, religion and laws.
Itu memberi kita kebebasan, agama dan hukum kita.


And the boys in the county made such a stir on it
Dan anak laki-laki di daerah tersebut membuat kegemparan di sana
They forced Bob to flee to the province of Connaught;
Mereka memaksa Bob untuk melarikan diri ke provinsi Connaught;
Took with him his wife and his fixins, to boot,
Membawa bersamanya istri dan fixins-nya, untuk boot,
And along with the rest went the Old Orange Flute.
Dan selebihnya selebihnya ada seruling oranye tua.


Each Sunday at mass, to atone for past deeds,
Setiap hari Minggu di misa, untuk menebus perbuatan masa lalu,
Bob said Paters and Aves and counted his beads
Bob berkata Paters dan Aves dan menghitung manik-maniknya
Till one Sunday morn, at the priest's own require
Sampai hari Minggu pagi, sesuai dengan kebutuhan pendeta itu sendiri
Bob went for to play with the flutes in the choir.
Bob pergi untuk bermain dengan seruling di paduan suara.


He went for to play with the flutes in the mass
Dia pergi untuk bermain dengan seruling di massa
But the instrument quivered and cried.”O Alas!”
Tapi instrumen itu bergetar dan menangis. “O Alas!”
And blow as he would, though he made a great noise,
Dan pukulan seperti dia, meskipun dia membuat suara yang hebat,
The flute would play only “The Protestant Boys”.
Seruling hanya akan bermain “The Protestant Boys”.


Bob jumped up and huffed, and was all in a flutter.
Bob melompat dan terengah-engah, dan semuanya bergetar.
He pitched the old flute in the best holy water;
Dia memasang seruling tua di air suci yang terbaik;
He thought that this charm would bring some other sound,
Dia berpikir bahwa pesona ini akan membawa suara lain,
When he tried it again, it played “Croppies Lie Down!”
Ketika ia mencoba lagi, ia memainkan “Croppies Lie Down!”


And for all he would finger and twiddle and blow
Dan untuk semua dia akan jari dan twiddle dan pukulan
For to play Papish music, the flute would not go;
Untuk memainkan musik Papish, serulingnya tidak mau;
“Kick the Pope” to “Boyne Water” was all it would sound
“Kick the Pope” ke “Boyne Water” itu semua akan terdengar
Not one Papish bleat in it could e'er be found.
Tidak ada orang yang memerah di situ bisa ditemukan.


At a council of priests that was held the next day
Di sebuah dewan imam yang diadakan keesokan harinya
They decided to banish the Old Flute away;
Mereka memutuskan untuk mengusir seruling tua itu;
They couldn't knock heresy out of its head
Mereka tidak bisa mengalahkan ajaran sesat dari kepalanya
So they bought Bob another to play in its stead.
Jadi mereka membeli Bob yang lain untuk menggantikannya.


And the Old Flute was doomed, and its fate was pathetic
Dan seruling tua itu ditakdirkan, dan nasibnya menyedihkan
'Twas fastened and burnt at the stake a
‘Twas diikat dan dibakar di tiang a