Roger Waters | Terjemahan Lagu: The Ballad Of Bill Hubbard

Roger Waters - Lagu The Ballad Of Bill Hubbard Lirik Terjemahan

“Two things that have haunted me most are the days when I had to collect the paybooks; and when I left Bill Hubbard in no-man’s-land. I was picked up and taken into their trench. And I’d no sooner taken two or three steps down the trench when I heard a call, ‘Hello Razz, I’m glad to see you. This is my second night here,’ and he said ‘I’m feeling bad,’ and it was Bill Hubbard, one of the men we’d trained in England, one of the original battalion. I had a look at his wound; rolled him over. I could see it was probably a fatal wound. You could imagine what pain he was in, he was dripping with sweat; and after I’d gone about three shellholes, traversed that, had it been…had there been a path or a road I could have done better. He pummelled me, ‘Put me down, put me down, I’d rather die, I’d rather die, put me down.’ I was hoping he would faint. He said ‘I can’t go any further, let me die.’ I said ‘If I leave you here Bill you won’t be found, let’s have another go.’ He said ‘All right then.’ And the same thing happened. he couldn’t stand it any more, and I had to leave him there, in no-man’s-land.”(switch channels)
“Dua hal yang paling menghantui saya adalah hari-hari ketika saya harus mengumpulkan buku pembayaran, dan ketika saya meninggalkan Bill Hubbard di tanah orang-orang, saya dijemput dan dibawa ke parit mereka dan saya tidak akan segera mengambil dua atau tiga langkah menuruni parit ketika saya mendengar sebuah panggilan, ‘Halo Razz, saya senang bertemu dengan Anda Ini malam kedua saya di sini,’ dan dia berkata ‘Saya merasa tidak enak’, dan itu adalah Bill Hubbard, satu dari orang-orang yang telah kami latih di Inggris, salah satu batalion asli, saya melihat lukanya, menggulingkannya, saya bisa melihat itu mungkin luka fatal. Anda bisa membayangkan rasa sakit apa dia berada, dia meneteskan cairan. dengan keringat, dan setelah aku pergi sekitar tiga celah, dilalui itu, apakah itu terjadi … apakah ada jalan atau jalan yang bisa kulakukan dengan lebih baik, dia memukulku, ‘Turunkan aku, lepaskan aku, aku Aku lebih baik mati, aku lebih baik mati, menurunkanku. ” Saya berharap dia akan pingsan. Dia berkata ‘Saya tidak bisa melangkah lebih jauh, biarkan saya mati.’ Saya berkata ‘Jika saya meninggalkan Anda di sini Bill Anda tidak akan ditemukan, mari kita jalan lagi.’ Dia berkata ‘Baiklah kalau begitu.’ Dan hal yang sama terjadi, dia tidak tahan lagi, dan saya harus meninggalkannya di sana, di tanah orang-orang. “(Switch channels)