Maná | Terjemahan Lagu: Pobre Juan

Arti Lirik Maná - Pobre Juan

Juan se lanzo marchandose al norte
Juan meluncurkan dirinya dengan berbaris ke utara
iba en busca de una vida digna
Saya sedang mencari kehidupan yang layak
cruzando Mexico por valles y por montes
melintasi Meksiko melalui lembah dan gunung
iba Juan lleno de fe.
Yohanes penuh dengan iman.


La historia es que Juan se iba a casar
Ceritanya adalah bahwa Juan akan menikah
con Maria embarazada
dengan Maria hamil
pero el no tenia ni un centavo
Tapi dia tidak punya sepeser pun
ni un clavo que darle.
Bukan paku untuk diberikan.


Pero este Juan iba muy decidido
Tapi Juan ini sangat tekun
y a la frontera el llego con todo el filo.
dan ke perbatasan dia datang dengan segenap tepi.


Se conecto con el mero mayor de los coyotes
Dia terhubung dengan kerapu coyote terbesar
y la historia le conto:
dan ceritanya memberitahunya:
Mire usted que yo quiero cruzarme ya
Dengar, aku ingin menyeberang
a San Diego o Chicago,
ke San Diego atau Chicago,
digame usted lo que hago
katakan apa yang saya lakukan
que precio le pago.
berapa harga yang harus saya bayar?


Juan ya nunca regreso,
Juan tidak pernah kembali,
en la linea se quedo,
di garis dia tinggal,
pobre Juan
Juan malang
o la migra lo mato
atau migra aku membunuhnya
o el desierto lo enterro,
atau padang pasir menguburnya,
pobre Juan.
Juan malang.


Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh


Juan le enseno al coyote
Juan mengajar coyote itu
una foto de Maria
foto Maria
con la cual se casaria,
dengan mana dia akan menikah,
le prometio que el regresaria
dia berjanji akan kembali
para formar todo un hogar.
untuk membentuk keseluruhan rumah.


Pero el coyote a Juan lo traiciono
Tapi coyote untuk Juan mengkhianatinya
dejandolo al olvido,
meninggalkannya untuk dilupakan,
de tres balas se tronaron a Juan,
dari tiga peluru bergemuruh di Juan,
pobre de Juan,
miskin Juan,
no regreso
Aku tidak kembali


no, oh.
tidak, oh


Juan ya nunca regreso,
Juan tidak pernah kembali,
en la linea se quedo,
di garis dia tinggal,
pobre Juan
Juan malang
o la migra lo mato
atau migra aku membunuhnya
o el desierto lo enterro,
atau padang pasir menguburnya,
pobre Juan
Juan malang
y Maria lo fue a buscar
dan Maria pergi mencarinya
y ella nunca lo encontro,
dan dia tidak pernah menemukannya,
desaparecio,
hilang,
oh…
oh …