Paolo Conte | Terjemahan Lagu: Ma Si T'A Vo'Scurdà

Terjemahan Lirik Lagu Paolo Conte - Ma Si T'A Vo'Scurdà

Oggi non ho voglia di patate
Hari ini saya tidak merasa seperti kentang
ogni sfizio non c’è più, ogni sfizio non c’è più…
setiap masalah tidak bersifat &; egrave; lebih dan lebih, tidak semua masalah adalah c & rsquo; & egrave; pi & ugrave; & hellip;
tanto per gradire, qualque briciola…
sangat suka, apa pun remah & hellip;
ma lo sfizio non c’è più, ma lo sfizio non c’è più…
tapi masalahnya bukan c & rsquo; &&; lebih banyak, tapi masalahnya bukan masalah &; pi & ugrave; & hellip;
Mangiar dovresti, ammazza stu penziere,
Anda harus makan, membunuh stu penziere,
carne arrosto è caribù, carne arrosto è caribù…
daging panggang & egrave; carib & ugrave;, daging panggang & egrave; Carib & ugrave; & hellip;
va’bbuono nu bicchiere è vino niro?…
itu datang dengan kaca & egrave; anggur niro? & hellip;
è per non penzarci più, è per non penzarci cchiù…
& Egrave; tidak membayar lebih & ugrave ;, & egrave; tidak membayar & ugrave; & hellip;
Ma si t’a vo’scurda’, a ‘mmare jettate,
Tapi Anda akan terburu-buru, “dan saya bercanda,
libero pensatore, lassa ffa’…
pemikir bebas, lass ffa & rsquo; & hellip;
Quell’odalisca tua, sorrisi e frottole,
Itu odalismu, senyuman dan frottles,
miezz’e’damaschi e sete lassa sta’…
sial dan damask dan haus sedang & halo;
nuotando rapido con occhio critico
berenang cepat dengan mata kritis
guardala suspira’questa citta’…
menonton tersangka & rsquo; kota ini & halo;
Sinno’c’arritruvamme a’ccapo e’ddodici:
Sinno & rsquo; c & rsquo; arritruvamme sebuah & rsquo; ccapo dan & rsquo; ddodici:
nun te la sai scurda’,nun te la scuorde cchiù
nun kau tahu itu scurd, nun te the scuorde cchi & ugrave;
nun te la sai scurda’,nun te la scuorde cchiù…
nun kamu tahu itu scurd, nun te the scuorde cchi & ugrave; & hellip;
Chilla tiene e’ sguarde trasugnate
Chilla memegang dan & rsquo; mata lusuh
fa l’indiana, o su per giù
membuatnya menjadi indian, atau naik untuk gi;
fa l’indiana, o su per giù…
apakah orang India, atau untuk & Halo; & hellip;
A niente pienza, e ciò è ineducato,
Tanpa titik, dan di sana; & Egrave; berpendidikan,
non è indizio di virtù
tidak & egrave; tanda kebajikan & ugrave;
non è indizio di virtù…
tidak & egrave; tanda kebesaran & ugrave; & hellip;
potremmo definirla una smargiassa,
kita bisa menyebutnya smear,
sì, ma tientelo per te
s & igrave;, ma tientelo untukmu
sì, ma tientelo per te…
s & igrave;, ma tientelo per te & hellip;
Ma forse è appropriato dire catastrofe,
Tapi mungkin & egrave; tepat untuk mengatakan malapetaka,
giusto, giusto, sient’amme
Benar, benar, ya, bak
giusto, giusto, sient’amme…
benar, benar, sient & ams & hellip;

& Hellip;
Giocando a bridge, ti vedo arrante…
Bermain di jembatan, saya melihat Anda mengatur & hellip;
distrattamente ti muovi tu…
Dengan tergesa-gesa kamu bergerak & hellip;
neh, si t’a vo’ scurdà “parole e’mmusica”
halo, Anda bisa: a vo & rsquo; scurd & agrave; & quot; & quot; & quot; & quot; mean & rdquo;
a’mmare jettate, nunne parlamme ‘cchiù
a & rsquo; mmare jettate, Nunne parlamme & lsquo; & sdm ugrave;
a’mmare jettate, nunne parlamme ‘cchiù…!
a & rsquo; mmare jettate, Nunne parlamme & lsquo; & sdm ugrave; & hellip;!